
- Taste In Men
- Slave to the wage
- Days before you came
- Haemoglobin
- Special K
- Commercial For Levi
- Spite & Malice
- Narcoleptic
- Passive Aggressive
- Peeping Tom
- Black Eyed
- Black Market Blood
- Blue American
Taste in MenCome back to me awhile
Change your style again
Come back to me awhile
Change your taste in men
It’s been this way since Christmas Day
Dazzled, doused in gin
Change your taste in men
Come back to me awhile
Change your style again
Come back to me awhile
Change your taste in men
I’m killing time on Valentine’s
Waiting for the day to end
Change your taste in men
Come back to me awhile
Change your style again
Come back to me awhile
Change your taste in men
It’s been this way since Christmas Day
Dazzled, doused in gin
Change your taste in men x10
Brian said:
“I guess it’s quite a sonically complicated song, but lyrically very simple – being the classic old story of love -lost. The person in the story is suffering from this obsessional pining and feeling of torment that follows you from the moment you wake up to the very moment you go to sleep – it’s ever – present. It’s right in your face and affects your ability to function or do anything properly. It’s a kind of pain that absorbs every aspect of you personality and every molecule in your body and the person is so desperate that they are willing to do anything possible, or change themselves in any way to win this person back, which is obviously a very unhealthy frame of mind and state of being, emotionally. Sonically, I think the sound reflects that pain.”
Gusto en los hombres
Vuelve a mi un rato
Cambia tu estilo otra vez
Vuelve a mi un rato
Cambia tu gusto en los hombres
Ha sido así desde el día de Navidad
Deslumbrado, mojado en ginebra
Cambia tu gusto en los hombres
Vuelve a mi un rato
Cambia tu estilo otra vez
Vuelve a mi un rato
Cambia tu gusto en los hombres
Matando el tiempo el día de San Valentín
Esperando que el día acabe
Cambia tu gusto en los hombres
Vuelve a mi un rato
Cambia tu estilo otra vez
Vuelve a mi un rato
Cambia tu gusto en los hombres
Ha sido así desde el día de Navidad
Deslumbrado, mojado en ginebra
Cambia tu gusto en los hombres
Brian dijo:
“Supongo que es una canción bastante complicada en cuanto a sonido, pero las letras son muy simples – ya que es la clásica y vieja historia del amor perdido. La persona de la que habla la historia esta sufriendo de esta obsesiva añoranza y sentimiento de tormento que te sigue desde el momento en que te despiertas hasta el mismo momento en que te vas a dormir – esta siempre presente. Está justo en tu cara y afecta en tu capacidad de funcionar o hacer algo correctamente. Es un tipo de dolor que absorbe cada aspecto de tu personalidad y cada molécula de tu cuerpo y la persona está tan desesperada que ellos estarán dispuestos ha hacer cualquier cosa posible o cambiar ellos mismos de cualquier manera para conseguir que esa persona vuelva, lo que es obviamente una mente y un estado de ser de constitución muy enfermiza, emocionalmente. En cuanto al sonido, creo que este refleja ese dolor.”
Slave to the wageRun away from all your boredom
Run away from all your whoredom and wave
Your worries, and cares, goodbye
All it takes is one decision
A lot of guts, a little vision to wave
Your worries, and cares goodbye
It’s a maze for rats to try x2
It’s a race, a race for rats
A race for rats to die
It’s a race, a race for rats
A race for rats to die
Sick and tired of Maggie’s farm
She’s a bitch, with broken arms to wave
Your worries, and cares, goodbye
It’s a maze for rats to try x2
It’s a race, a race for rats
A race for rats to die
It’s a race, a race for rats
A race for rats to die x3
Burn away
Run away (repeat)
Brian said:
“It’s just a song about not working for The Man and chasing your dreams. It’s about not working yourself into an early grave. It’s our version of Bob Dylan’s ‘Maggie’s Farm – which finds its way into the lyrics as well.”
Esclavo del salario
Escapa de todo tu aburrimiento
Escapa de toda tu prostitución y di adios (con la mano)
Tus inquietudes y preocupaciones, adiós
Todo eso lleva a una decisión
Muchas agallas, una pequeña visión para decir adios (con la mano)
Tus inquietudes y preocupaciones, adiós
Es un laberinto para ratas de laboratorio
Es una carrera, una carrera de ratas
Una carrera de ratas para morir
Es una carrera, una carrera de ratas
Una carrera de ratas para morir
Harto y cansado de la granja de Maggie
Es una zorra con los brazos rotos para decir adios
Tus inquietudes y preocupaciones, adios
Es un laberinto para ratas de laboratorio
Es una carrera, una carrera de ratas
Una carrera de ratas para morir
Es una carrera, una carrera de ratas
Una carrera de ratas para morir
Se consume
Escapa
Brian dijo:
“Simplemente una canción sobre no trabajar para El Hombre y perseguir tus sueños. Sobre no elaborarte tu mismo una temprana tumba. Es nuestra versión del “Maggie’s Farm” de Bob Dylan- que también se encuentra en la letra.”
Days before you cameDays before you came
Freezing cold and empty
Towns that change their name
And a horn of plenty
Days before you came
Counting breaths inside me
Even crack cocaine
Couldn’t start to hide me
Won’t you join me now
Baby’s looking torn and frayed
Join the masquerade
Join the masquerade
Won’t you join me now
Baby’s looking to get laid
Join the masquerade
Join the masquerade
Days before you came
It always seemed enticing
to be naked and profane
there is no denying
Days before you came
Thunderbolts and lightning
Each day a brand new vein
Each tourniquet colliding
Didn’t what you anyway x 4
Won’t you join me now
Baby’s looking torn and frayed
Join the masquerade
Join the masquerade
Won’t you join me now
Baby’s looking to get laid
Join the masquerade
Join the masquerade
Days before you came (repeat)
Brian said:
“It isn’t written about anyone in particular. It’s a song for no one really. It’s straightforward lyrically and you can read it as someone falling in love or even someone kicking a really intense drug habit. I think the pivotal line in the song is ” I didn’t want you anyway…” – about something taking over your life without you asking for it. Or if you have to give up something bad in your life, health wise, it’s not necessarily because you want to – it could be something as simple as cigarettes or something far more dangerous.”
Los dias antes de que vinieras
Los días antes de que llegaras
Espantosamente fríos y vacíos
Ciudades que cambian sus nombres
Y un cuerno de la abundancia
Los días antes de que llegaras
Contando las respiraciones dentro de mi
Ni siquiera cocaína de primera
Podía hacer que me escondiera
No te unirás a mi ahora?
Nena, esto parece roto y destrozado
únete a la mascarada
únete a la mascarada
No te unirás a mi ahora?
Nena, parece colocarse
únete a la mascarada
únete a la mascarada
Los días antes de que llegaras
Siempre parecía tentador
Estar desnudo y ser profano
No hay negación
Los días antes de que llegaras
Rayos y relámpagos
cada día una vena a estrenar
Cada torniquete chocando
No te quería de todos modos x4
No te unirás a mi ahora?
nena parece roto y destrozado
únete a la mascarada
únete a la mascarada
No te unirás a mi ahora?
Baby parece colocarse
únete a la mascarada
únete a la mascarada
Los días antes de que llegaras
Brian dijo:
“No fue escrita sobre nadie en particular. Realmente no es una canción para nadie. Su letra es abierta y puedes leerla como alguien enamorado o incluso como alguien librándose de un habito de drogas realmente intenso. Creo que la frase esencial de la canción es “I didn`t want you anyway” [“No te quería de todos modos”] – sobre algo controlando tu vida sin tu pedirlo. O si tienes que abandonar algo malo en tu vida, debido a la salud, no es necesariamente porque quieras – podría ser algo tan simple como cigarros o algo mucho más peligroso”
HAEMOGLOBINI was hanging from a tree
Unaccustomed to such violence
Jesus looking down on me
I’m prepared for one big silence
How’d I ever end up here
Must be through some lack of kindness
And it seemed to dawn on me
Haemoglobin is the key
Haemoglobin is the key
To a healthy heart beat
Haemoglobin is the key
To a healthy heart beat
At the time they cut me free
I was brimming with defiance
Doctors looking down on me
Breaking every law of science
How’d I ever end up here?
A latent strain of color blindness
Then it seemed to dawn on me
Haemoglobin is the key
Haemoglobin is the key
To a healthy heart beat x4
Now my feet don’t touch the ground
Now my feet don’t touch the ground
Now my feet don’t touch the ground
Now my feet don’t touch the ground
As they drag me to my feet
I was filled with incoherence
Theories of conspiracy
The whole world wants my disappearance
I’ll go fighting nail and teeth
You’ve never seen such perseverance
Gonna make you scared of me
Cause haemoglobin is the key
Haemoglobin is the key
To a healthy heart beat x4
Now my feet don’t touch the ground X8
HEMOGLOBINA
estaba colgando de un árbol
desacostumbrado a tal violencia
Jesús mirándome a mi
Estoy preparado para el silencio total
Como acabaría aquí
debe ser por alguna carencia de amabilidad
y parece despertar en mi
hemoglobina es la clave
hemoglobina es la clave
para tener un saludable latido de corazón
En el momento en que cortaron mi libertad
estaba rebosante de provocación
los doctores mirándome
rompiéndo todas las leyes de la ciencia
como acabaría aquí?
un latente esfuerzo de ceguera por el color
y parece despertar en mi..
hemoglobina es la clave
hemoglobina es la clave
para tener un saludable latido de corazón x4
ahora mis pies no tocan el suelo
Ahora mis pies no tocan el suelo
Ahora mis pies no tocan el suelo
Ahora mis pies no tocan el suelo
Según me arrastraban de los pies
yo estaba lleno de incoherencia
teorías de la conspiración
el mundo entero quiere mi desaparición
Lucharé con uñas y dientes
nunca has visto tal perserveracia
voy a hacer que me tengas miedo
porque hemoglobina es la clave
hemoglobina es la clave
para tener un saludable latido de corazón x4
Ahora mis pies no tocan el suelo X8
special kcoming up beyond belief
on this coronary thief
more than just a leitmotif
more chaotic, no relief
I’ll describe the way I feel
weeping wounds that never heal
can the saviour be for real
or are you just my seventh seal?
no hesitation, no delay
you come on just like special k
just like I swallowed half my stash
I never ever want to crash
no hesitation, no delay
you come on just like special k
now you’re back with dope demand
I’m on sinking sand
gravity
no escaping gravity
gravity
no escaping… no for free
I fall down… hit the ground
make a heavy sound
every time
you seem to come around
I’ll describe the way I feel
you’re my new Achilles heel
can this savior be for real
or are you just my seventh seal?
no hesitation, no delay
you come on just like special k
now you’re back with dope demand
I’m on sinking sand
gravity
no escaping gravity
gravity
no escaping… no for free
I fall down… hit the ground
make a heavy sound
every time
you seem to come around
Brian said:
“It’s a simple song that compares the rush of falling in love at first sight with the feeling of coming up on drugs, basically. So it uses the metaphor of drugs to describe the falling head-over-heels in love with somebody. But like with drugs, what goes up always has to come down and that’s the the moral of the story.”
special k
acercandose a lo increíble
de este ladrón coronario
es más que una simple motivación
más caótico, no hay descanso
Describiré como me siento
supurando heridas que nunca curan
puede el salvador ser real
o eres tu mi séptimo sello?
no hay indecisión, no hay retraso
tu te enciendes como el special k
solo me trago media dosis
no quiero volver nunca a estrellarme
no hay indecisión, no hay retraso
tu te enciendes como el special k
ahora vuelves a exigir droga
estoy sobre arenas movedizas
gravedad
no hay escapatoria
gravedad
no hay escapatoria.. no gratis
caigo.. golpeo el suelo
hago un gran ruido
cada vez
que parece que estas por aqui
describiré como me siento
eres mi nuevo talón de Aquiles
puede el salvador ser real
o eres tu mi séptimo sello?
no hay indecisión, no hay retraso
tu te enciendes como el special k
solo me trago media dosis
no quiero volver nunca a estrellarme
no hay indecisión, no hay retraso
tu te enciendes como el special k
ahora vuelves a exigir droga
estoy sobre arenas movedizas
gravedad
no hay escapatoria
gravedad
no hay escapatoria.. no gratis
caigo.. golpeo el suelo
hago un gran ruido
cada vez
que parece que estas por aqui
Brian dijo:
“Esta es una canción simple que básicamente compara el nerviosismo y la precipitación de enamorarse a primera vista con la sensación de meterse drogas. De esa manera utiliza la metáfora de las drogas para describir el enamorarse de los pies a la cabeza de alguien. Pero al igual que las drogas, todo lo que subes siempre tiene que bajar y esa es la moral de la historia.”
commercial for leviyou’re the one who’s always chocking trojan
you’re the one who’s always bruised and broken
sleep may be the enemy
but so’s another line
It’s a remedy
you should take more time
you’re the one who’s always chocking trojan
you’re the one who’s showers always golden
spunk & bestiality
well it’s an Assisi lie
it’s ahead of me
you should close your fly
I understand the fascination
the dream that comes alive at night
but if you don’t change your situation
the you’ll die, you’ll die, don’t die, don’t die
please don’t die
you’re the one who’s always chocking trojan
you’re the one who’s always bruised and broken
drunk on inmmorality
valium and cherry wine
coke and ecstasy
you’re gonna blow your mind
I understand the fascination
I even been there once or twice or more
but if you don’t change your situation
the you’ll die, you’ll die, don’t die, don’t die
please don’t die
Brian said:
“That’s a song about grabbing your mate by the scruff of the neck and telling him that he’s walking down a rocky road to ruin. It’s basically, “You’re my mate and I love you, but if you don’t watch out you’re going to fuck up pretty bad.” It’s autobiographical in the sense that there have been certain points in my life where the band or other friends have had to do that to me. Which was very beneficial. I love that song because musically it’s like a really sweet lullaby and lyrically it’s quite a filthy number. It puts a smile on your face.”
anuncio para levi
tu eres el que siempre está estrangulando troyanos
tu eres el que siempre esta herido y roto
dormir podria ser el enemigo
asi que otra linea
es un remedio
deberías tomarte más tiempo
tu eres el que siempre está estrangulando troyanos
tu eres el que sus lluvias son siempre doradas
semen y bestialidad
bueno es un engaño de Asis
está antes que yo
te deberías subir la cremallera
yo entiendo la fascinación
el sueño que se hace realidad por la noche
pero si no cambias tu situación
entonces morirás, no mueras, no mueras
por favor no mueras
tu eres el que siempre está estrangulando troyanos
tu eres el que siempre esta herido y roto
inmoralmente borracho
valium y vino sherry
coca y extasis
vas a reventarte la mente
yo entiendo la fascinación
Yo incluso he estado ahí una o dos veces o más
pero si no cambias tu situación
entonces morirás, no mueras, no mueras
por favor no mueras
Brian dijo:
“Esta es una canción que va sobre agarrar a tu colega por el pescuezo y decirle que esta hechándose a perder por un camino escabroso . Es básicamente, “Tu eres mi colega y te quiero, pero si no tienes cuidado la vas a joder y muy mal.” es autobiográfico en el sentido de que ha habido ciertos momentos de mi vida que el grupo o otros amigos han tenido que hacer eso conmigo. Lo cual fué muy beneficioso. Me encanta esta canción porque musicalmente es como una dulce nana y líricamente es bastante obscena. Te pone una sonrisa en la cara.”
SPITE & MALICERevolution, dope, guns, fucking in the streets (x2)
Aces take your time
Queens are left for dead
Jacks can stand in line
And touch themselves instead
Aces take your pity
And keep it warm in bed
Aces take your time
Cut the deck
The queens left for dead
Soft and wet, scarf tied to the bed
Jack is all tragic when he stands alone
Feeling demonic harmonic in a no go zone
You look well suited like you came to win
Lust, spite and malice, your degrees of sin
Cruising for pity and looking pretty as fuck
Ace take your chances
Queen wish you luck
Aces take your time
Draw your final breath
Jacks are feeling fine
They’ve clubbed themselves to death
Aces take your pity
You sleep with it instead
Aces take your time
You can play your card, I’ll hold onto mine
Tied up in the reasons, Ace take your time
Looks turn to lovers, flames into fires
Jack loves his tragedy, Queen her desires
You look well suited like you came to win
Lust, spite and malice, your degrees of sin
Wrap me in your trauma and I may just give you mine
Queen take your chances
Ace take your time
Dope, guns, fucking in the streets (Revolution)
Everything will blow tonight
Either friend or foe, tonight
Cut the deck
The queens left for dead
Soft and wet, scarf tied to the bed
Jack is all tragic when he stands alone
Feeling demonic harmonic in a no go zone
You look well suited like you came to win
Lust, spite and malice, your degrees of sin
Cruising for pity and looking pretty as fuck
Ace take your chances
Queen wish you luck
Dope, guns, fucking in the streets (Revolution)
Everything will blow tonight
Either friend or foe, tonight
Brian said:
“It started off as a song about homophobia, but then when the May-Day riots happened it started to take more of a political vent. That was just about the time when Justin Warfield (One Inch Punch rapper) arrived from L.A. and we opened up the tabloids and saw a picture of Churchill’s mohican and I started jumping round the studio screaming “dope, guns, fucking in the streets” – the old White Panther saying and that found its way onto it. What I was thinking at the time is, isn’t it ironic that there was pre-millennial tension building up to the past New Year, when in fact the real new millennium is this year and it could mean that the shit’s really gonna hit the fan.”
RENCOR Y MALDAD
Revolución, drogas, armas, jodiendo las calles
Ases tomaros vuestro tiempo
Las Reinas van a morir
Las sotas pueden hacer cola
Y herirse a si mismas en su lugar
Ases tomad vuestra compasión
Y guardarla caliente en la cama
Ases tomaros vuestro tiempo
Corta la baraja
Las reinas van a morir
Suaves y húmedas, atadas a la cama con un fular
La sota es trágica cuando se queda sola
Sentimiento demoníaco harmónico en una zona donde no debe ir
Tienes buena cara como si vinieras de ganar
Lujuria, rencor y maldad, tus grados del pecado
Circulando lentamente por compasión y guapo como para parar un tren
As tienta a la suerte
Reina te deseo suerte
Ases tomaros vuestro tiempo
Respira por última vez
Las sotas se sienten bien
Se han reunido para morir
Ases tened vuestra compasión
Duermes con ello en su lugar
Ases tomaros vuestro tiempo
Puedes jugar tu carta, yo guardaré la mía
Atado por el sentido común, As tómate tu tiempo
Las miradas se vuelven hacia los amantes, llamas en los fuegos
La Sota ama su tragedia, La Reina sus deseos
Tienes buena cara como si vinieras a ganar
Lujuria, rencor y maldad, tus grados del pecado
Envuélveme en tu trauma y podría darte el mío
Reina tienta a la suerte
As tomate tu tiempo
Drogas, armas, jodiendo las calles (revolución)
Todo se echará a perder esta noche
Amigo o enemigo, esta noche
Corta la baraja
Las reinas van a morir
Suaves y húmedas, atadas a la cama con un pañuelo
La Sota es trágica cuando se queda sola
Sentimiento demoníaco harmónico en una zona donde no debe ir
Tienes buena cara como si vinieras a ganar
Lujuria, rencor y malicia, tus grados del pecado
Circulando lentamente por compasión y guapo como para parar un tren
As tienta a la suerte
Reina te deseo suerte
Drogas, armas, jodiendo las calles (revolución)
Todo se echará a perder esta noche
Amigo o enemigo, esta noche
Brian dijo:
” Comenzó como una canción sobre la homofobia pero entonces cuando el primero de Mayo hubo disturbios comenzó a tomar una salida más política. Ocurrió poco más o menos cuando Justin Warfield (rapero de One Inch Punch) llegó de lo Ángeles y abrimos los periódicos y vimos un dibujo de Churchill de mohicano y empecé a saltar por el estudio gritando “dope, guns, fucking in the streets” – el viejo dicho de la Pantera Blanca- y la frase entró en la canción. Lo que estaba pensando en aquel momento es, ¿no es irónico que se crease una tensión pre-milenio el pasado Año Nuevo cuando el verdadero nuevo milenio es este año y podría significar que la mierda va a alcanzar al fanático?”
NARCOLEPTICSlip and stumble at my first offences
It’s not treason, it’s no lie
You talk in paragraphs
I write my sentence
It’s not treason, it’s no lie
It seemed a place for us to dream x 2
Crush and crumble under your defenses
It’s not treason, it’s no lie
You frame the photograph
I sit on fences
Change of season, love can die
It seemed a place for us to dream x 4
If we tear out the tumor
It’s later, never sooner
If we tear out the tumor
It’s later, never sooner
It seemed a place for us to dream x 2
You’d better keep it in check
Or you’ll end up a wreck
And you’ll never wake up
You’d better keep it in check
Or you’ll end up a wreck
And you’ll never wake up
Wake up x3
It seemed a place for us to dream x 2
You’d better keep it in check
Or you’ll end up a wreck
And you’ll never wake up x 4
Wake up
NARCOLEPTICO
resbalo y tropiezo en mis primeras ofensas
no es traición no es mentira
tu hablas en párrafos
yo escribo mi frase
no es traición no es mentira
Este parece un sitio para que soñemos
derrumbado y machacado bajo tus defensas
no es traición no es mentira
tú enmarcas la fotografía
yo me siento sobre vallas
cambia de estación, el amor puede morir
Este parece un sitio para que soñemos
Si arrancamos el tumor
es tarde, nunca es pronto
Si arrancamos el tumor
es tarde, nunca es pronto
Este parece un sitio para que soñemos
Mejor mantenlo bajo control
o te echarás a perder
y nunca despertarás
Mejor mantenlo bajo control
o te echarás a perder
y nunca despertarás
despierta
Este parece un sitio para que soñemos
Mejor mantenlo bajo control
o te echarás a perder
y nunca despertarás
despierta
Passive AggressiveIt’s in your reach
Concentrate
It’s in your reach
Concentrate
If you deny this
Then it’s your fault
That God’s in crisis
He’s over
It’s in your reach
Concentrate
It’s in your reach
Concentrate
If you deny this
Then it’s your fault
That God’s in Crisis
He’s over
Every time I rise I see you falling
Can you find me space inside your bleeding heart
Every time I rise I see you falling
Can you find me space, find me space
It’s in your reach
Concentrate
It’s in your reach
Concentrate
If you deny this
Then it’s your fault
That God’s in Crisis
He’s over
Every time I rise I see you falling
Can you find me space inside your bleeding heart
Every time I rise I see you falling
Can you find me space inside your bleeding heart
It falls apart
It falls apart
Falls apart
Every time I rise I see you falling
Can you find me space inside your bleeding heart
Every time I rise I see you falling
Can you find me space inside your bleeding heart
It falls apart
It falls apart
Falls apart
Brian said:
“It isn’t written about anyone in particular. It’s a song for no one really. It’s straightforward lyrically and you can read it as someone falling in love or even someone kicking a really intense drug habit. I think the pivotal line in the song is ” I didn’t want you anyway…” – about something taking over your life without you asking for it. Or if you have to give up something bad in your life, health wise, it’s not necessarily because you want to – it could be something as simple as cigarettes or something far more dangerous.”
Pasivo Agresivo
Está a tu alcance
Concéntrate
Está a tu alcance
Concéntrate
Si lo niegas
Entonces, es tu culpa
Ese Dios está en crisis
Está acabado
Está a tu alcance
Concéntrate
Está a tu alcance
Concéntrate
Si lo niegas
Entonces es tu culpa
Ese Dios está en crisis
Está acabado
Siempre que me levanto te veo caer
Puedes encontrarme sitio dentro de tu corazón sangrante?
Siempre que me levanto te veo caer
Puedes encontrarme sitio, encontrarme sitio
Esta a tu alcance
Concéntrate
Esta a tu alcance
Concéntrate
Si lo niegas
Entonces es tu culpa
Ese Dios está en crisis
Está acabado
Siempre que me levanto te veo caer
Puedes encontrarme sitio dentro de tu corazón sangrante?
Siempre que me levanto te veo caer
Puedes encontrarme sitio dentro de tu corazón sangrante?
Esto se cae a pedazos
Esto se cae a pedazos
Cae a pedazos
Siempre que me levanto te veo caer
Puedes encontrarme sitio dentro de tu corazón sangrante?
Siempre que me levanto te veo caer
Puedes encontrarme sitio dentro de tu corazón sangrante?
Esto se cae a pedazos
Esto se cae a pedazos
Cae a pedazos
Brian dijo:
“No fue escrita sobre nadie en particular. Realmente no es una canción para nadie. Su letra es abierta y puedes leerla como alguien enamorado o incluso como alguien librándose de un habito de drogas realmente intenso. Creo que la frase esencial de la canción es “I didn`t want you anyway” [“No te quería de todos modos”] – sobre algo controlando tu vida sin tu pedirlo. O si tienes que abandonar algo malo en tu vida, debido a la salud, no es necesariamente porque quieras – podría ser algo tan simple como cigarros o algo mucho más peligroso”
Peeping TomI’m careful not to fall
I have to climb your wall
‘Cause you’re the one
Who makes me feel
much taller than you are
I’m just a peeping tom
On my own for far too long
Problems with the booze
Nothing left to lose
I’m weightless… I’m bare
I’m faithless… I’m scared
The face that fills the hole
That stole my broken soul
The one that makes me
seem to feel much taller than you are
I’m just a peeping tom
On my own for far too long
Troubles with the gear
Nothing left to fear
I’m weightless… I’m bare
I’m faithless… I’m scared
I’m weightless… I’m bare
I’m faithless… I’m scared
With every bet I lost
And every trick I tossed
You’re still the one who makes me
feel much taller than you are
I’m just a peeping tom
On my own for far too long
Problems with the booze
Nothing left to lose
I’m weightless… I’m bare
I’m faithless… I’m scared
I’m weightless… I’m bare
I’m faithless… I’m scared
I’m weightless… I’m bare
I’m faithless… I’m scared
I’m scared
I’m scared
I’m scared
I’m scared
Brian said:
“It’s about voyeurism. It’s about being a Peeping Tom. I try in the song to place you inside the head and make you feel the emotions of this voyeur and try and make you feel sympathetic because the only ray of light in this person’s life is spying on this one particular person. The song is full of pathos and extremely sad – it’s kind of like ‘Burger Queen’ but taken a couple of steps further.”
This is a simple song about, insecurity, fear, inferiority (in spirit and height, complex)…
Thanx to Renfield
Peeping Tom
Tengo cuidado de no caerme
Tengo que trepar tu pared
Porque eres el que me hace sentir
Mucho más alto que tú
Sólo soy un mirón
Demasiado tiempo a solas
Problemas con la bebida
Nada que perder
Soy insignificante… estoy desnudo
no tengo fé… tengo miedo
La cara que rellena el hueco
Que me robó mi alma rota
La que me hace sentir
Mucho más alto que tú
Sólo soy un mirón
Demasiado tiempo a solas
Problemas con la droga
Nada que temer
Soy insignificante… estoy desnudo
no tengo fé… tengo miedo
Soy insignificante… estoy desnudo
no tengo fé… tengo miedo
Con todas mis apuestas perdidas
Y las puñaladas que lancé
Sigues siendo el que me hace sentir
Mucho más alto que tú
Sólo soy un mirón
Demasiado tiempo a solas
Problemas con la bebida
Nada que perder
Soy insignificante… estoy desnudo
no tengo fé… tengo miedo
Soy insignificante… estoy desnudo
no tengo fé… tengo miedo
Soy insignificante… estoy desnudo
no tengo fé… tengo miedo
Tengo miedo…
Brian said:
“Esta es sobre voyerismo. Es sobre ser un Peeping Tom [un mirón]. Intento en esta canción meterte dentro de su cabeza y hacerte sentir las emociones de este voyeur y intentar hacerte sentir comprensivo porque el único rayo de luz en la vida de esta persona es espiar a esa persona en particular. La canción esta llena de patetismo y es extremadamente triste – es del estilo de ‘Burger Queen’ pero llevada un par de pasos mas lejos”
Esta es una canción sencilla sobre, inseguridad, miedo, inferioridad (espiritual y de estatura, complejos)…
Gracias a Renfield
Black eyedI was never faithful
And I was never one to trust
Borderlining schizo
And guaranteed to cause a fuss
I was never loyal
Except to my own pleasure zone
I’m forever black-eyed
A product of a broken home
I was never faithful
And I was never one to trust
Borderline bipolar
Forever biting on your nuts
I was never grateful
That’s why I spend my days alone
I’m forever black-eyed
A product of a broken home (Broken home)
Black-eyed (repeat)
I was never faithful
And I was never one to trust
Borderlining schizo
And guaranteed to cause a fuss
I was never loyal
Except to my own pleasure zone
I’m forever black-eyed
A product of a broken home (Broken home)
Black-eyed (repeat)
Brian said:
“This song says that it’s time to take responsibility for your actions and whatever has happened to you in the past, you have to reach a point where you stop moping and you have to keep going forward really and you can’t blame everything on your parents. But in many ways it’s quite an autobiographical song and it’s what could happen if I allowed myself to wallow in self-pity.”
Ojo morado
Nunca fui fiel
Y nunca fui uno en quien confiar
Al borde de la esquizofrenia
Y garantizada causa de un lío
Nunca fui leal
Excepto a mi propia zona de placer
Siempre seré un ojos-morados
Producto de un hogar roto
Nunca fui fiel
Y nunca fui uno en quien confiar
Al borde de la bipolaridad
Siempre mordiéndote las pelotas
Nunca fui agradecido
Por eso paso mis días solo
Siempre seré un ojos-morados
Producto de un hogar roto
Ojos-morados
Nunca fui fiel
Y nunca fui uno en quien confiar
Al borde de la esquizofrenia
Y garantizada causa de un lío
Nunca fui leal
Excepto a mi propia zona de placer
Siempre seré un ojos-morados
Producto de un hogar roto
Ojos-morados
Brian dijo:
“Esta canción dice que es el momento de tomar la responsabilidad de tus actos y lo que quiera que te haya ocurrido en el pasado. Tienes que alcanzar un punto donde acabes de estar deprimido y seguir verdaderamente hacia delante y no puedes culpar a tus padres de todo. En muchos aspectos es una canción bastante autobiográfica y es lo que podía haber ocurrido si me hubiese dejado revolcar en mi propia lástima.”
BLACK MARKET BLOODWasted face that swallowed time
With Armageddon crawling
She’s insane, this friend of mine
And she’s always bawling
Hear her calling
Hear her calling you
Hear her calling
Hear her calling you
There’s a place within her mind
With rains already falling
She’s insane, this friend of mine
And she’s always bawling
Hear her calling
Hear her calling you
Hear her calling
Hear her calling you
She’s preparing for the flood
The deluge and the sliding mud
She’s preparing for the flood
Running on black market blood
Black market blood
Wasted face that swallowed time
With Armageddon crawling
She’s insane, this friend of mine
And she’s always bawling
Hear her calling
Hear her calling you
Hear her calling
Hear her calling you
She’s preparing for the flood
The deluge and the sliding mud
She’s preparing for the flood
Running on black market blood
Black market blood
Black market blood
Black market blood
Black market
SANGRE DE MERCADO NEGRO
Cara desgastada que tragó tiempo
Con el Armaguedón (lucha entre el bien y el mal) arrastrando
Está loca, esta amiga mía
Y siempre está chillando
Escucha su llamada
Escúchala llamándote
Escucha su llamada
Escúchala llamándote
Hay un lugar dentro de su mente
Con lluvia cayendo ya
Está loca, esta amiga mía
Y siempre está gritando
Escucha su llamada
Escúchala llamándote
Escucha su llamada
Escúchala llamándote
Está preparada para la inundación
El diluvio y el barro resbaladizo
Está preparada para la inundación
Manando sangre de mercado negro
Sangre de mercado negro
Cara desgastada que tragó tiempo
Con el Armaguedón (lucha entre el bien y el mal) arrastrando
Está loca, esta amiga mía
Y siempre está chillando
Escucha su llamada
Escúchala llamándote
Escucha su llamada
Escúchala llamándote
Está preparada para la inundación
El diluvio y el barro resbaladizo
Está preparada para la inundación
Manando sangre de mercado negro
Sangre de mercado negro
Sangre de mercado negro
Sangre de mercado negro
Mercado negro
Blue AmericanI wrote this novel just for you
It sounds pretentious but it’s true
I wrote this novel just for you
That’s why it’s vulgar
That’s why it’s blue
And I say, thank you
And I say, thank you
I wrote this novel just for Mom
For all the mommy things she’s done
For all the times she showed me wrong
For all the time she sang god’s song
And I say thank you Mom
Hello Mom
Thank you Mom
Hi Mom
I read a book about Uncle Tom
Where a whitey bastard made a bomb
But now Ebonics rule our song
Those motherfuckers got it wrong
And I ask
Who is uncle Tom?
Who is uncle Tom?
Who is uncle Tom?
You are
I read a book about the self
Said I should get expensive help
Go fix my head
Create some wealth
Put my neurosis on the shelf
But I don’t care for myself
I don’t care for myself
I don’t care for myself
I don’t care
I wrote this novel just for you
I’m so pretentious, yes it’s true
I wrote this novel just for you
Just for you
Just for you
Brian said:
“Pure and utter disgust. American style. It’s just someone who’s at such a low-point in their life that they’re hitting out at everything and anything. I think that the person who inhabits that song is disgusted by the fact that he’s human and feels weighed -down by that. It’s called ‘Blue American’ simply because it has references to slavery in America. It’s also interesting because ‘Blue American’ is also drug -dealers speak for Viagra and Valium.”
American@ melancolic@
Escribí esta novela solo para ti
Suena pretencioso pero es verdad
Escribí esta novela solo para ti
Por eso es vulgar
Por eso es melancólica
Y digo, gracias
Y digo, gracias
Escribí esta novela solo para mamá
Por todas las cosas maternales que ha hecho
Por todas las veces que me enseñó lo que estaba mal
Por todas las veces que cantó la canción de Dios
Y digo gracias mamá
Hola mamá
Gracias mamá
Hola mamá
Leí un libro sobre el Tío Tom
Donde un blanco cabrón hizo una bomba
Pero ahora la ebánica manda en nuestra canción
Esos hijos de puta no se salieron con la suya
Y pregunto
Quién es el Tío Tom?
Quién es el Tío Tom?
Quién es el Tío Tom?
Eres tú
Leí un libro sobre el “yo”
Decía que debía conseguir ayuda cara
Que arreglara mi cabeza
Que creara alguna riqueza
Pero no me preocupo de mi mismo
No me preocupo de mi mismo
No me preocupo de mi mismo
No me importa
Escribí esta novela solo para ti
Soy tan pretencioso, si es cierto
Escribí esta novela solo para ti
Solo para ti
Solo para ti
Brian dijo:
“Pura y absoluta repugnancia. El estilo americano. Simplemente es alguien que esta en un momento tan bajo de su vida que arremete contra todo. Creo que la persona que habita esta canción está asqueada por el hecho de que es humano y eso le pesa-le deprime. También es interesante que “Blue American” es también droga- los camellos lo utilizan para la Viagra y el Valium.”